Not to miss ...
Icons of the Desert: Early Aboriginal Paintings from Papunya
at New York University's Grey Art Gallery
till Dec. 5
![]()
all the images from the show here
===================
|
WEB LOG International
Exchange for Poetic Invention // PennSound
Daily (RSS)
|
|
Emma Bee Bernstein In Memorium |
||||||||
|
Not to miss ... ===================
link | 11-22-09x
Has Robert Grenier gone conceptual? (Has he always been?) Is this repurposing, self-apprpriation, or just the evidence of love's labor? Robert Grenier (listed by volume & page number, in order of occurrence in edition) excerpt: full guide at Grenier's EPC page A. Master List of Corrections & Queries to Printer
excerpt: full guide at Grenier's EPC page
link | 11-22-09
New at Sibyl [excerpt: read full essay here] ‘Où vont les chiens?’, ‘Where do the dogs go?’, this question is posed by Baudelaire in the last ‘prose’ poem (in Spleen de Paris) in order to evoke a kind of literature that would correspond with urban, modern life – a kind of poetry which is adapted to those ‘sinuous ravines’ of the cities where the ‘poor’ roaming dogs are, the famished dogs. This question is also relevant to poetry: ‘where does poetry go?’, ‘where do the poets go?’. This question has troubled me for far too many years, and this is the reason why I cannot separate my poetic endeavours from a critical reflection on these. This critical reflection constitutes both the context and condition for my poetry (which for me constitutes the conditions of legibility). It is necessary to direct our efforts towards a description of the way in which contemporary poetry is organised in France after the death of the avant-garde, after the death of the neo-avant-garde from the sixties and seventies, an époque where this movement was organised around the predominant groups of poets and magazines: the ‘textualists’ of Tel Quel, the ‘formalists’ of Change, and various groups inspired by them, along with groups in the periphery who were subjected to the necessity of not defining oneself in relation to or as a reaction against anything else but these hegemonic groups. In the eighties and nineties this field is dissolved, and one bears witness to a destruction of the field which, thus, becomes extremely blurred to the extent that everything from this time on can coexist; this allowed serious attempts at restoring traditional lyric poetry to reoccur; restoration, that is, a ‘return’ to a previous condition which is prior to the sterilising ‘catastrophe’ from the years where the systematic destruction of fundamental poetic values took place, i.e. the destruction of the lyric tradition: expression, the lyric I, emotion, metre and prosody, song… I am content to merely name in passing this moment, which is extremely interesting for the abundant resurgence of discourses which openly and aggressively are regressive (there are numerous texts that need to be looked out and analysed…). It is in this context that I have proposed the idea (an idea that I pursue in Sorties) of comprehending the field after the sixties and seventies as a clear division into lapoésie (which I write as one word) and repoésie on the one hand, and néo-poésie and post-poésie on the other hand. The former willingly inherit the formal and thematic aspects of traditional poetry either to be legitimised by the ‘magistrates’ or incontestable ‘officials’ (Valéry in the beginning of the last century and Yves Bonnefoy today), or they inherit it as a reactionary mode: they are composed by the new lyric poets from the eighties, the re-lyric poets in continuation of whom a number of suggestions follow – from prosaic lyricisms to emphatic lyricisms (e.g. James Sacré and Pierre Oster). The latter part contains those who could be called the reformers or refounders of poetry, those who want to change poetry through a permanent reinvention of itself and its various forms; this is what I call neo-poetry, which is both the ex-formalists of Change ( they have close affinities with the Oulipo-group) and the neo-experimentalists (performance poetry, elementary poetry, etc.). They depend on the term ‘poetry’ in so far as they recognise themselves herein, but they also use it to flaunt a distance to what we understand by poetry. Last but not least post-poetry, i.e. poets who no longer define their poetic praxis in relation to questions which concern the intra-poetic debate: verse or non-verse, verse or prose, poem or non-poem, image or non-image etc.; poets who reflect on what they do, the non-identified objects that they produce, the ways in which their works circulate (in the book or outside the book), in another context. Just like the term ‘sortie interne’ applies to the ‘modernist critics’, it may also be used to designate the post-poets, and I believe it has an actual effect concerning the latter ones. All that is left to be done is to state that something different happens in different way. I.e. when one speaks of post-poetry you continue to place these movements in relation to poetry, in relation to the poetry from which they had sought ‘operation’ (to repeat Mallarmé’s comment on Rimbaud). Yes, but it is necessary to point out that there is a difference between post-poets and critical poets (non- or contra-poets), and this difference concerns 1.) the way in which they move outside any reference to formal, technical and theoretical questions, questions concerning poetry, so to speak, disregarding pretensions of novelty, 2.) the fact that the textual or other objects that they produce are very difficult to recuperate within any generic frame. I continue to assume that post-poetry is not an optical illusion. It tends to proliferate among us. There is no doubt another possible way of understanding the term ‘sortie’. It is inspired by Francis Ponge and it is connected with the effort in prose, the effort to invent a prose in prose, it is the effort to exit the circle enchanted by stylistic sublimation and by the idealising poeticity or re-poeticity (the key word here is: avoid to ‘arrange things’…). This other way of perceiving the exit has to do with the role which may be attributed to the literary activity after poetry. Let me quote the very short text by Ponge (which I reproduce here) from Cahier de l’Herne: The Church glorifies humility. Be careful! This is not the same thing. On the contrary. Christ degrades the powerful. The church lavishes on the powerful. Arise ye wretched of the earth! I am the one who incites.[tr. Serge Gavronsky] This text is written in 1942. At that time, Ponge was a member of the Communist Party. As early as in the thirties he says that it is important to ‘teach everyone the art of founding your own rhetoric’, the art of ‘resisting words’; or phrased differently: to resist the dominant ideological discourse, which surrounds us, which traverses us, which we interiorise to the extent that we no longer speak but are spoken to. When Ponge wrote in 1942 that ‘je suis un suscitateur’ (‘I suscitate’) it did not signify that he wanted to found a literary movement, he simply declared and suggested that when all is said and done, the act of writing ispolitical. It is necessary to let those speak who do not speak or no longer speak. We, the readers, must bear in mind that our culture juxtaposes politics and discourse and sense (the ‘message’); this is one of the fundamental aspects in what we name ‘commitment’; and politics is also juxtaposed with the technical modalities of representation, of mimesis; this is what we call ‘realism(s)’ which is/are historically inseparable from the social conscience of the artists and the writers: critical and romantic realism(s) in different guises of ‘socialist’ realism ...
link | 11-21-09
Rosmarie Waldrop
November 5, 2009
link | 11-20-09
Tan Lin
link | 11-18-09-xx
"Characterization" now available at PennSound
link | 11-18-09-x
New on Sibyl Upper Layers of the Armosphere Arkadii Dragomoshchenko [on Alexei Parshchikov] He was walking uphill, and it was as if he was tightening the strings with himself I’m not good with chronology, never have been. Everything happens now or didn’t happen at all. One the one hand, I am absolutely certain of my sensation of our absolutely unceasing, mutual mute speech, and on the other hand, everything crumbles into splotches of color. Now that the “funerary feasts” have taken place it is impossible to imagine. ... translated from Russian by Genya Turovskaya
link | 11-18-09
Pierre Joris Contents: *******
link | 11-16-09
just out American Poetry after 1975 a special issue of boundary 2
225 pages (November 2009) Duke University Press This issue offers a wide-ranging survey of poetic practice in the United States since the mid-1970s. Comprising scholarship, essays, and poems, “American Poetry after 1975” brings together notable senior critics such as Al Filreis, Marjorie Perloff, and Herman Rapaport, as well as younger critics who are redefining the field. The issue looks at new directions in American poetry as well as contemporary trends such as conceptual poetry; multilingual poetry; ecopoetics, in which writing reaches environmental concerns; and Flarf, subversive poetry that uses search-engine results, grammatical inaccuracies, and intentionally bad taste.
link | 11-13-09
PERFORMA 09 note also: recommended:
link | 11-07-09-x
photo: ©2009 Charles Bernstein/PennSound Close Listening
|
||||||||
| receive new posts as email messages |
Add this
web log to your RSS reader's feed:
![]()
![]()
For a discussion list related to
this web log
join the Poetics
List
Notable
Books (2005)


Listen
at PennSound ‡ Order
the book